SAND STORM

朝ぼらけ

2010年10月20日

Commentについて(要望・報告)

特定の記事に関わらないblog全体への意見や私信、事務的報告はこちらにcommentしてください。

◇基本原則

・commentは関連する記事に書くこと

・礼儀は不用

・中身のあることには答える

・面倒であれば適当に打ち切る

・ただの感情のはけ口であれば放置

・有害なものは消す

・誤字/間違いの指摘/要推敲などは単純無礼で可(処理後消去)

◇削除

“番号nを削除”とcommentすれば、その削除要望commentと該当commentを共に削除。投稿内容に失敗その他がある場合は新たに修正commentを投稿し、続けて前のcomment削除要望を投稿すれば機械的に対応します。

◇質問

最速で応えられるものには答える。これは持っている知識を他者の要請に応じて出すと、有用性その他が整理されて自分にとってもわかりやすいものになるから。質問そのものは気軽にしてくれればいい。手間のかかるものは、こちらにとって興味が湧くものしか答えない。

個別のgameのtroubleなどは、質問者のHardware/OS他環境を書くこと。なければ手間がかかる=余程のことがない限り答えない。わからなければ「わからない」で済ませます。

◇要望

多数のgame、それ以外のことも抱えているので、基本的にどのgameも低い優先度で推移しています。

・~の記事に画像をつけてくれ

・~のgameの記事をもっと充実してくれ

・~の話題を扱ってくれ

・(内容に納得がいかない)、もっとplayして書いてくれ

といった要望は優先度を上げます。必ずしも書いたりはしませんが、playをする切っ掛けにはなり、結果記事を生むこともあります。


関連記事


2009年11月3日

Writing a Game Review by: Kessandra @ FiringSquads

Filed under: 未分類 — Tags: — sajin @ 17:59

Writing a game review by: Kessandra @ FiringSquad

Writing anything that resembles a professional game review isn’t
something that can be done in 10 minutes and forgotten right after. It
takes time and dedication. This is a small guide to help anyone who
wants to create a game review. Note that I am in no way a professional
game critic, nor did I receive any extra education on the subject. I
would just like to share some of my techniques and advice and hope that
it’s helpful in any way.

何であろうと本職の記者のようにgameの紹介や批評を書こうとするなら、それは僅か十分で書き終えてすぐさま忘れてしまえるようなものではない。広く他人に理解され影響を与えるreviewを書くのはかなりの時間と献身を必要とするものだ。この文章はgame reviewを書こうとする方へのささやかな助言である。

※訳者注

原文を書いたのは女性であるが、ここでは新兵を訓練する教官風の描写にした。つまり翻訳というより翻案に近い。正確を期す場合は原文参照のこと。


1) Don’t be redundant. If you wrote something that is pretty
self-explanatory then there is no need for further explanation. For
example, “Supreme Commander is an RTS or real-Time Strategy game where
you take control of a set amount of units on the battlefield and wage
war against the enemy by using strategy”. That’s completely unnecessary
information, especially if it’s for a hardcore gaming website. “Supreme
Commander is an RTS”, and then you add specific information about the
game and not the genre.

「書かなくていいことを冗長に書き付けるな」

もしお前が最初に書いたものがそれだけで必要なことを十分説明していれば、それ以上のクドクドした文章は必要ない。

例えば”Supreme Commanderはreal-time 4X(RTS)、もしくは戦場を探索しながら様々な生産施設を建設し、資源を回収しつつ敵に対抗し、数々のunitの群を操作して戦闘行為を行い敵対勢力の殲滅を計る4X(eXplore,eXpand,eXploit,eXterminate)と呼ばれるもので・・・”

後段はまるで必要のない情報だ。特にHard-core gamerの見るwebsiteでは”Supreme CommanderはCommand&Conquerの様なreal-time 4X(RTS)で”とgenreや代表的な類似型を簡潔に表記し、それに加えてそのgameが特徴的な部分だけを書けばいい。

It’s important that you make your review coherent and to the point. You
don’t want to bore your readers. Instead of saying “Your character is
easy to control by moving your mouse and hitting the WASD keys to move
your character” you can just simply say “Enemy Territory’s control
scheme is simple to grasp”. That’s much more pleasing to read and much
more to the point.

貴様のreviewが一貫しており、肝心の的を射ることが重要だ。読み手を退屈させるな。”あなたはmouseを使いkeyboardのWASDを叩くことで簡単に主人公を操作することができ・・・”などと言わなくても、”このFPSの操作法を身につけるのは簡単だ”とでも書けばいい。その方が読み易いし的を得ている。

Don’t write overly fluff material, such as descriptions on all the
weapons and vehicles found in the game or an entire strategy guide.
Just write about the weapons or vehicles that stand out from the rest
that are noteworthy.

「どうでもいいことを過剰に書き連ねるな」

gameに登場する武器や乗り物を片っ端から仔細に描写したり、game全体に渡る攻略guideを書く様なことはやるんじゃない。そんなことはWalkthroughに任せておけ。他のgameと比べて突出した違いのあることを記しておけばそれで十分だ。

2) Don’t be vague. If you write “Command & Conquer is fun” then
write about what makes it fun. If you write “I hate Lair’s control
scheme” then explain yourself a bit more by adding “I hate Lair’s
control scheme because it relies on the Sixaxis’ inaccurate motion
sensors” or something like that.

「あいまいに書くな」

もし”Command & Conquerは面白い”と言いたいなら、その時は何が楽しいのかをちゃんと書け。”Lairの操作法が気に入らない”と言いたいなら、その時は”Lairの六方向を感知するmotion Sensorが不正確なものだから気に入らない”とハッキリ書くんだ。

3) Focus on the aspects of the game that stand out, whether it is for
good or for bad. Don’t go off focusing on meaningless things and things
that are taken for granted, such as “In multiplayer you can hit a key
and a chat box opens up”. That’s nothing special. However, “In
multiplayer, you can’t type to other players”, that’s noteworthy
information because it’s an important standard feature that wasn’t
included.

「良かろうと悪かろうと、そのgameの傑出した面に光を当てろ」

無意味なことや誰でも知ってることにかかずらうな。たとえば”multiplayの時、あなたはkeyを押してChat windowを開くことができます”といった誰でも知っているようなことについてだ。そんなことはわざわざ書かなけりゃならんことじゃない。
だが”Muiltiplayで他のplayerに文字を打ってmessageを伝えることができない”ということなら、それは記すに値する情報だ。なぜならそのgameには本来あって当然のことが実装されていない重大な欠陥があるからだ。

4) Use spelling and grammar checkers. It is important that your review
can be read and understood. Don’t write like a 3rd grader and use
complete sentences.

「文字の綴りと文法を確かめろ」

これは読者に貴様の文が読まれ理解されるために最低限かつ最重要のことだ。幼稚園児の様な文章を書くんじゃない。意味が完全に通るようにしろ。

5) Read your review aloud. If you read it in your mind you can
accidentally skip over important mistakes, whereas if you read it aloud
those mistakes can be identified by your ears. Make sure you read
multiple times. If you have a feeling that something isn’t right then
something isn’t right. Sometimes it’s best if you just tear down the
entire paragraph and start from scratch. Be sure to let others
proof-read so that they may contribute any important input that you may
not have thought of. Don’t rush your review.

「自分の書いた文章を最初から最後まで大きな声を出して読んでみろ」

目で読んだだけでは、たいてい肝心のことをすっ飛ばしているもんだ。ところが、声に出して読めばお前の耳がその肝心の間違いを察知してくれる。

いいか何度も繰り返して読むんだぞ!

そうする内に何か間違っていると感じたら、その時大概お前の書いた文章は間違ってるんだ。時には書いた物を全部破り捨てて、最初から書き直す方がいいこともある。

最後に他人に見てもらうのを忘れるな。他人はお前の考えに欠けていた重要な視点をもたらしてくれる。焦って表に出すんじゃない。

6) Vary your choice of words. Don’t be monotonous and basic. You want
your review to catch a person’s attension and be entertaining at the
same time. You can do this by being witty or funny, or write the review
in alternate ways. Don’t make your review “Doom is an FPS. Doom is fun.
Doom has 17 levels. Doom is scary”, write it like “Every second of the
17 levels contained in Doom is a heart-pounding shooter-fest where
enemies may lurk in any corner, ready to scare your pants off…”

「単語や熟語を慎重に選んで、表現を多彩にしろ」

単調でありがちな言い回しに終始するな。お前は自分のreviewが他人の注意を引き楽しませたいと思っている筈だ。それはhumorを取り入れたりおかしく書くことで可能になる。さもなきゃもっと根本的に違う方法で書くことだ。

間違っても”DoomはFPSです。Doomは面白いです。Doomのlevelは全部で17あります。Doomは怖いgameです。”なんてreviewにはするな。

“Doomのもたらす17のlevelはそのどれもが毎秒毎秒心臓を早鐘の様に打ち鳴らしてくる。そこは見たこともない怪物が君に襲いかかろうと待ち受ける気の狂った射撃会場だ。さあ、たっぷりビビる準備はできたか?”どうせ書くならこういう風に書け。

7) Try to put yourself in the shoes of a person who has never played
the game but is interested in it. What do they want to read? What
information is important to them?

「そのgameをまだplayしてはいないが、興味はあるという人間の気持ちになって考えてみろ」

そういう人間は何を求めているのか?
彼らにとってはどんな情報が重要なのか?

受け取る側の属性や立場を考えて作ることだ。

This is just some advice from an amateur reviewer who has a lot to learn herself. I hope it helps a little.


[訳者あとがき]

この記事を書いたKessandraが焦点を当てているのは「他人受け」、特にcommentがつけられるだけでなくratingまでされるFiringSquadのようなHardcore gamerが集まる場所でそのgenreのgame熟練者に受けることである。その点差し引いて読んだ方がいいだろう。

1)の例こそ特定の集団や流行に依拠し過ぎていてよくないが、全体に渡って単にgame reviewだけにとどまることのない物を書いて伝えるということの本質をついており、とても役に立つ助言だ。特に声を出して読むのは効果覿面である。

1)で例に挙がったSupreme Commanderだが、

海外gameレビュー 「Supreme Commander」@ gameWatch

このgameWatchのreviewを読むと、Kessandraが言ったようなことが徹底されており、さらに+αされているのがよくわかる。


関連記事


2006年11月11日

ReadMe/Profile

Filed under: 9.Read Me/Profile — Tags: — sajin @ 20:17

[Profile] / [注意] / [著作権] / [校正への協力]


[個人情報]

主宰:砂人(sandman/sajin)

遊びとgameを軸に社会やいろんなものを見ていくblog。主宰の個人的経緯によりPC gameが大半を占めています。

[注意]

・wikiのように使用している追記改良型blog

「意味の無い日記」の垂れ流しにしないというのを基本方針にしています。
だから同じ記事に後からどんどん追加・改良を行うし、整理統廃合も行います。よい情報の提供があれば記事に反映します。

・本来過去記事をlist化して見ることのできないblogを手動で変則的に再構築

一応混乱が起こらないように配慮はしますがTOPに表示される日時は必ずしもあてになりません。前blogから手動で記事を移設したので、その点でも時日にズレがあります。

・追加更新の告知はしない

細かな修正は元より過去記事への追加・推敲も頻繁に行っているが、告知に手間・時間を割くとその行為そのものが滞るのであまり告知しない。blogをWordpressに変えてから記事管理がしやすくなったので、大きな変更があれば日付を変えてTOPに表示。

・カタカナ英語(カタカナ外国語)は使わない

カタカナ外国語は日本語と原語の両方から遠ざかるので極力使いません。Google Toolbarなどなにがしかのmouse over辞書を有効にして閲覧してください。

カタカナ英語をやめよう

[game関連歴]

・PC game:MSX→PC98→Windows

・家庭用機:Super Famicom -> SEGA SATURN、成人近くになってからFamicomやPS,MEGA DRIVEなどもplayしたが、後にすべて売り払い現在では所有していない。

・Arcade:高校の頃、付き合いも兼ねて格闘gamer。1996年頃には大阪でArcade(arcade)巡りをして広く浅く遊んでいた。

・Wargameはsolo play中心

・Tabletalk RPGは主としてrulebookを読んでいた程度で実際のplayはほとんど行っていない

gameは昔から話題性は関係なく自分の感覚で選んで遊ぶのが基本。

[評価]

positive rate:そのgameに楽しめる要素がどれぐらいあるか(快楽性)
negative rate:そのgameをやる上で味わわざるを得ない不具合度(不快度)
diggable rate:どのぐらい楽しんでやり込めるか(面白く機能しているやりこみ度)
の3つでgame性を中心に評価

数値は今まで自分がplayしてきた全gameを通して現在の基準でつけています。歴史的に重要であったとかは記述により評価し、純粋なgameplayの快楽/不快で評価。
最初にどのくらいそのgameをやったか表記、play時間が少なく評価が低いものは合わなかったということ。
そういった否定的な面だけを見てバッサリ切った記事も出すので、多角的に判断する情報のひとつとして利用してください。

基本的にsingle playの評価で、Multiは別途表記。

[著作権]

役に立つと思ったら記事内の便利にまとめた部分などは好きなようにcopy&paste、それに修正を加えたりしてして再活用してください。

必要な情報が便利な形でnet上に存在すればそれでいいというのが基本的な態度です。著作物のopenな使用を支持します。

僭称の様な悪質な事以外で問題にすることはありません。

できたら情報の追加・改良を行った場合はcommentにlink貼る程度でいいので連絡してください。挨拶やお礼などはなくていいです。

情報の相互融通が目的なのでcopy&pasteのみは連絡不用。

[校正への協力]

文章なり記事なりをつくりだすことと、それを客観的に見てここが間違っていると校正することとは、姿勢や頭の切り替えが必要で一人の個人でやるには限界があります。

記事を読んでいて誤変換やlink切れなど間違いがあったら指摘してください。こちらが記事その他を提供することに対する最低限のgive and takeとしてお願いします。

「~のlinkが切れている」

「誤字多。要推敲」

「遊牧明→遊牧民」

「~の項目:××→○○」

など。挨拶や丁寧語など不要なので内容だけ書き付けてください。

必ずしも返事はしません。記事の修正を以て答えとします。また事務内容のみのcommentは処理した時点で消去します。


関連記事


sand-storm.net